Mateo 6:28 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras28 Y por el vestido ¿por qué os acongojáis? Aprended de los lirios del campo, cómo crecen; no trabajan ni hilan; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196028 Y por el vestido, ¿por qué os afanáis? Considerad los lirios del campo, cómo crecen: no trabajan ni hilan; Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente28 »¿Y por qué preocuparse por la ropa? Miren cómo crecen los lirios del campo. No trabajan ni cosen su ropa; Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)28 Y ¿por qué se preocupan tanto por la ropa? Miren cómo crecen las flores del campo, y no trabajan ni tejen. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion28 También en cuanto al vestido, ¿por qué os afanáis? Considerad atentamente los lirios del campo, cómo crecen: no trabajan con fatiga, ni hilan, Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197528 Y acerca del vestido, ¿por qué os angustiáis? Observad los lirios del campo, cómo crecen; ni se atarean ni hilan. Tan-awa ang kapitulo |