Mateo 18:29 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras29 Entonces su consiervo, postrándose a sus pies, le rogaba, diciendo: Detén la ira para conmigo, y yo te lo pagaré todo. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196029 Entonces su consiervo, postrándose a sus pies, le rogaba diciendo: Ten paciencia conmigo, y yo te lo pagaré todo. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente29 »El compañero cayó de rodillas ante él y le rogó que le diera un poco más de tiempo. “Ten paciencia conmigo, y yo te pagaré”, le suplicó. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)29 El compañero se echó a sus pies y le rogaba: 'Dame un poco de tiempo, y yo te lo pagaré todo. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion29 Su consiervo entonces, postrado° le rogaba diciendo: Ten paciencia conmigo, y te pagaré.° Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197529 El compañero se echó a sus pies y le suplicaba: '¡Ten paciencia conmigo, que ya te lo pagaré!'. Tan-awa ang kapitulo |