Mateo 15:23 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras23 Mas él no le respondió palabra. Entonces llegándose sus discípulos, le rogaron, diciendo: Despáchala, pues da voces tras nosotros. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196023 Pero Jesús no le respondió palabra. Entonces acercándose sus discípulos, le rogaron, diciendo: Despídela, pues da voces tras nosotros. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente23 Pero Jesús no le contestó ni una palabra. Entonces sus discípulos le pidieron que la despidiera. «Dile que se vaya —dijeron—. Nos está molestando con sus súplicas». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)23 Pero Jesús no le contestó ni una palabra. Entonces sus discípulos se acercaron y le dijeron: 'Atiéndela, mira cómo grita detrás de nosotros. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion23 Pero Él no le respondió palabra. Entonces, acercándose sus discípulos, le rogaban, diciendo: Despídela, que grita detrás de nosotros. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197523 Pero él no le respondió palabra. Y sus discípulos, acercándose a él, le suplicaban: 'Atiéndela; que viene gritando detrás de nosotros'. Tan-awa ang kapitulo |