Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Marcos 2:12 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

12 Entonces él se levantó luego, y tomando su lecho, se salió delante de todos, de manera que todos se asombraron, y glorificaron a Dios, diciendo: Nunca tal hemos visto.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

12 Entonces él se levantó en seguida, y tomando su lecho, salió delante de todos, de manera que todos se asombraron, y glorificaron a Dios, diciendo: Nunca hemos visto tal cosa.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Y el hombre se levantó de un salto, tomó su camilla y salió caminando entre los espectadores, que habían quedado atónitos. Todos estaban asombrados y alababan a Dios, exclamando: «¡Jamás hemos visto algo así!».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 La gente quedó asombrada, y todos glorificaban a Dios diciendo: 'Nunca hemos visto nada parecido.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

12 Y fue levantado, e inmediatamente alzó el catre y salió delante de todos, de manera que todos estaban asombrados y glorificaban a Dios, diciendo: ¡Jamás vimos algo° así!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Y se levantó, inmediatamente cargó con su camilla y salió a la vista de todos, de manera que todos estaban maravillados y glorificaban a Dios diciendo: 'Jamás habíamos visto cosa semejante'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marcos 2:12
13 Cross References  

Y las multitudes estaban fuera de sí, y decían: ¿Es éste aquel Hijo de David?


De manera que se maravillaba la multitud, viendo hablar los mudos, los mancos sanos, andar los cojos, y ver los ciegos; y glorificaron al Dios de Israel.


Y echado fuera el demonio, el mudo habló; y la multitud se maravilló, diciendo: Nunca ha sido vista cosa semejante en Israel.


Y la multitud, viéndolo, se maravilló, y glorificó a Dios, que había dado tal potestad a los hombres.


Y todos se maravillaron, de tal manera que inquirían entre sí, diciendo: ¿Qué es esto? ¿Qué nueva doctrina es ésta, que con potestad aun a los espíritus inmundos manda, y le obedecen?


A ti te digo: Levántate, y toma tu lecho, y vete a tu casa.


Y puso las manos sobre ella; y luego se enderezó, y glorificaba a Dios.


Entonces uno de ellos, como se vio que estaba limpio, volvió, glorificando a Dios a gran voz;


Y tomó espanto a todos, y glorificaban a Dios; y fueron llenos de temor, diciendo: Hemos visto maravillas hoy.


Y todos tuvieron miedo, y glorificaban a Dios, diciendo: Que un gran profeta se ha levantado entre nosotros; y que Dios ha visitado a su pueblo.


Y muchos del pueblo creyeron en él, y decían: El Cristo, cuando viniere, ¿hará más señales que las que éste hace?


Desde el siglo no fue oído, que abriese alguno los ojos de uno que nació ciego.


Ellos entonces los despacharon amenazándolos, no hallando ningún modo de castigarlos, por causa del pueblo; porque todos glorificaban a Dios de lo que había sido hecho.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo