Levítico 25:53 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras53 Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará en él con aspereza delante de tus ojos. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196053 Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará en él con rigor delante de tus ojos. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente53 El extranjero deberá tratarlo como a un obrero con contrato anual. No permitirás que un extranjero trate a ninguno de tus hermanos israelitas con dureza. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)53 Estará en casa de su patrón, año tras año, como quien trabaja a jornal. No permitas que se le trate con dureza ante tus ojos. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion53 Como quien está a jornal de año en año, así estará con él. No permitirás que éste se enseñoree de él con aspereza delante de tus ojos. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197553 Se le considerará como un jornalero que se ajusta por años. No permitirás que se le trate con dureza. Tan-awa ang kapitulo |