Jueces 3:24 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras24 Y salido él, vinieron sus siervos, los cuales viendo las puertas de la sala cerradas, dijeron: Por ventura él cubre sus pies en la sala de verano. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196024 Cuando él hubo salido, vinieron los siervos del rey, los cuales viendo las puertas de la sala cerradas, dijeron: Sin duda él cubre sus pies en la sala de verano. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente24 Aod ya se había ido cuando los sirvientes del rey regresaron y encontraron cerradas las puertas de la habitación de la planta alta. Pensaron que tal vez el rey estaba usando la letrina dentro del cuarto, Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)24 Después que salió, llegaron los sirvientes, y al ver con cerrojo la puerta de la pieza superior, se dijeron: 'Sin duda que está haciendo sus necesidades en sus departamentos privados'. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion24 Cuando él salía, llegaron los siervos, pero al ver las puertas de la sala cerradas, dijeron: Sin duda él está cubriendo sus pies° en la cámara de verano. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197524 Cuando Ehúd ya estaba fuera, los servidores quisieron entrar pero, al ver que las puertas de la cámara alta tenían echado el cerrojo, pensaron: 'Sin duda está satisfaciendo una necesidad en la cámara fresca'. Tan-awa ang kapitulo |