Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Juan 8:40 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

40 Pero ahora procuráis matarme, hombre que os he hablado la verdad, la cual he oído de Dios; no hizo esto Abraham.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

40 Pero ahora procuráis matarme a mí, hombre que os he hablado la verdad, la cual he oído de Dios; no hizo esto Abraham.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

40 En cambio, procuran matarme porque les dije la verdad, la cual oí de Dios. Abraham nunca hizo algo así.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

40 Pero viene alguien que les dice la verdad, la verdad que he aprendido de Dios, y ustedes quieren matarme. Esta no es la manera de actuar de Abrahán.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

40 Pero ahora procuráis matarme, a un hombre que os ha° hablado la verdad, la cual oyó° de parte de Dios. No hizo esto Abraham.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

40 Pero ahora pretendéis matarme: precisamente a mí que os he dicho la verdad, la verdad que he oído estando junto a Dios. Eso no lo hizo Abrahán.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Juan 8:40
13 Cross References  

Zain Piensa el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.


Tsade Acecha el impío al justo, y procura matarlo.


Y pasadas estas cosas andaba Jesús en Galilea; que no quería andar en Judea, porque los judíos procuraban matarle.


Muchas cosas tengo que decir y juzgar de vosotros; mas el que me envió, es verdadero; y yo, lo que he oído de él, esto hablo en el mundo.


Abraham vuestro padre se gozó por ver mi día; y lo vio, y se gozó.


que sea padre de la circuncisión, no solamente a los que son de la circuncisión, sino también a los que siguen las pisadas de la fe que fue en nuestro padre Abraham antes de ser circuncidado.


¿Me he hecho, pues, vuestro enemigo, diciéndoos la verdad?


Pero como entonces el que era engendrado según la carne, perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora.


Entonces el dragón fue airado contra la mujer; y se fue a hacer guerra contra los otros de la simiente de ella, los cuales guardan los mandamientos de Dios, y tienen el testimonio de Jesús, el Cristo.


Y su cola arrastraba la tercera parte de las estrellas del cielo, y las echó en tierra. Y el dragón se paró delante de la mujer que estaba de parto, a fin de devorar a su hijo cuando hubiese nacido.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo