Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Josué 4:3 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

3 y mandadles, diciendo: Tomaos de aquí del medio del Jordán, del lugar donde están firmes los pies de los sacerdotes, doce piedras, las cuales pasaréis con vosotros, y las asentaréis en el alojamiento donde habéis de tener la noche.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

3 y mandadles, diciendo: Tomad de aquí de en medio del Jordán, del lugar donde están firmes los pies de los sacerdotes, doce piedras, las cuales pasaréis con vosotros, y levantadlas en el lugar donde habéis de pasar la noche.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

3 Diles: “Tomen doce piedras del medio del Jordán, del mismo lugar donde están parados los sacerdotes. Llévenlas al lugar donde van a acampar esta noche y amontónenlas allí”».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

3 Les dirán que tomen doce piedras de en medio del Jordán y las lleven al lugar donde pasarán la noche; allí las depositarán'.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

3 y ordénales, diciendo: Alzad de aquí, de en medio del Jordán, del lugar donde se han mantenido firmes los pies de los sacerdotes, doce piedras; y traedlas y depositadlas en el lugar donde posaréis esta noche.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

3 y dadles esta orden: 'Tomad de ahí, de en medio del Jordán, del sitio donde encontraron suelo firme los pies de los sacerdotes, doce piedras, y llevadlas con vosotros, para colocarlas en el lugar en que vais a acampar esta noche''.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 4:3
11 Cross References  

y esta piedra que he puesto por título, será casa de Dios; y de todo lo que me dieres, la décima parte lo he de apartar para ti.


Bendice, alma mía, al SEÑOR, y no olvides ninguno de sus beneficios:


El SEÑOR está en el templo de su santidad; la silla del SEÑOR está en el cielo; sus ojos ven, sus párpados prueban a los hijos de los hombres.


Y él respondiendo, les dijo: Os digo que si éstos callaran, las piedras clamarían.


Y dijo Josué a todo el pueblo: He aquí esta piedra será entre nosotros por testigo, la cual ha oído todas las palabras del SEÑOR que él ha hablado con nosotros; será, pues, testigo contra vosotros, para que por ventura no mintáis contra vuestro Dios.


Y cuando las plantas de los pies de los sacerdotes que llevan el arca del SEÑOR Señoreador de toda la tierra, fueren asentadas sobre las aguas del Jordán, las aguas del Jordán se partirán; porque las aguas que descienden de arriba se detendrán en un montón.


Entonces Josué llamó doce varones, los cuales él ordenó de entre los hijos de Israel, de cada tribu uno;


Y los hijos de Israel lo hicieron así como Josué les mandó; que levantaron doce piedras del medio del Jordán, como el SEÑOR lo había dicho a Josué, conforme al número de las tribus de los hijos de Israel, y las pasaron consigo al alojamiento, y las asentaron allí.


Tomó luego Samuel una piedra, y la puso entre Mizpa y Sen, y le puso por nombre Eben-ezer, diciendo: Hasta aquí nos ayudó el SEÑOR.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo