Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Josué 23:7 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

7 que cuando entrareis a estos gentiles que han quedado con vosotros, no hagáis mención ni juréis por el nombre de sus dioses, ni los honréis, ni os inclinéis a ellos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

7 para que no os mezcléis con estas naciones que han quedado con vosotros, ni hagáis mención ni juréis por el nombre de sus dioses, ni los sirváis, ni os inclinéis a ellos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Asegúrense de no tener nada que ver con los otros pueblos que aún quedan en esta tierra. Ni siquiera mencionen los nombres de sus dioses y mucho menos juren por ellos, ni los sirvan, ni los adoren.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 no se mezclen con los pueblos que quedaron entre ustedes. No invoquen el nombre de sus dioses y no juren por ellos; no les sirvan ni se postren ante ellos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

7 No os mezcléis con estas naciones que han quedado con vosotros. No hagáis mención del nombre de sus dioses, ni juréis por ellos, ni los sirváis, ni os postréis ante ellos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 y sin mezclaros con esos pueblos que han quedado entre vosotros. No mentéis el nombre de sus dioses, ni juréis por ellos, ni les deis culto, ni os postréis ante ellos,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Josué 23:7
23 Cross References  

sirviendo a los ídolos, de los cuales el SEÑOR les había dicho: Vosotros no haréis esto.


En esto perdone el SEÑOR a tu siervo: que cuando mi señor entrare en el templo de Rimón, y para adorar en él se apoyare sobre mi mano, si yo también me inclinare en el templo de Rimón, que el SEÑOR perdone en esto a tu siervo, si en el templo de Rimón me inclino.


Mas si vosotros os volviereis, y dejareis mis estatutos y mis preceptos que os he propuesto, y fuereis y sirviereis a dioses ajenos, y los adorareis,


Multiplicarán sus dolores los que se apresuraren tras otro dios ; no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.


No te inclinarás a ellas, ni las honrarás; porque yo soy el SEÑOR tu Dios, fuerte, celoso, que visito la maldad de los padres sobre los hijos, hasta la tercera y cuarta generación, de los que me aborrecen,


Y en todo lo que os he dicho seréis avisados. Y nombre de otros dioses no mentaréis, ni se oirá en vuestra boca.


En tu tierra no habitarán, para que por ventura no te hagan pecar contra mí sirviendo a sus dioses; porque te será de tropiezo.


No entres por la vereda de los impíos, ni vayas por el camino de los malos.


Y será que, si cuidadosamente aprendieren los caminos de mi pueblo, para jurar en mi Nombre, diciendo : Vive SEÑOR, así como enseñaron a mi pueblo a jurar por Baal; ellos serán prosperados en medio de mi pueblo.


¿Cómo te he de perdonar por esto? Tus hijos me dejaron, y juraron por lo que no es Dios. Los sacié, y adulteraron, y en casa de ramera se juntaron en compañías.


Porque quitaré de su boca los nombres de los baales, y nunca más serán mentados por su nombre.


y a los que se inclinan sobre los terrados al ejército del cielo; y a los que se inclinan jurando por el SEÑOR y jurando por su rey;


y a Nebo, y a Baal-meón, (mudados los nombres), y a Sibma, y pusieron nombres a las ciudades que edificaron.


Y si no echareis a los moradores de la tierra de delante de vosotros, sucederá que los que dejareis de ellos serán por aguijones en vuestros ojos, y por espinas en vuestros costados, y os afligirán sobre la tierra en que vosotros habitareis.


No erréis; los malos compañeros corrompen el buen carácter.


Y no tengáis comunión con las obras infructuosas de las tinieblas; sino antes bien impugnadlas.


Al SEÑOR tu Dios temerás, a él servirás, a él te allegarás, y por su nombre jurarás.


Al SEÑOR tu Dios temerás, y a él servirás, y por su nombre jurarás.


No andaréis en pos de dioses ajenos, de los dioses de los pueblos que están en vuestros contornos;


Porque si os apartaréis, y os allegaréis a lo que resta de aquellos gentiles que han quedado con vosotros, y si concertaréis con ellos matrimonios, y entrareis a ellas, y ellas a vosotros;


Mas al SEÑOR vuestro Dios os allegaréis, como habéis hecho hasta hoy;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo