Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremías 46:12 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

12 Los gentiles oyeron tu afrenta, y tu clamor llenó la tierra; porque fuerte se encontró con fuerte, y cayeron ambos juntos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

12 Las naciones oyeron tu afrenta, y tu clamor llenó la tierra; porque valiente tropezó contra valiente, y cayeron ambos juntos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 Las naciones han oído de tu vergüenza. La tierra está llena de tus gritos de desesperación. Tus guerreros más poderosos chocarán unos contra otros y caerán juntos».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

12 Las naciones se han enterado de tu derrota, la tierra está llena con tus gritos; pues un soldado ha tropezado con otro y ambos han caído al mismo tiempo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

12 Las naciones ya tienen noticia de tu oprobio, Tus alaridos llenan la tierra; El valiente tropezó con el valiente, Y juntos cayeron los dos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 Oyeron las naciones tu ignominia, tu clamor ha llenado la tierra; porque guerrero con guerrero tropezó, ambos a la vez cayeron.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremías 46:12
17 Cross References  

Sino se inclinarán entre los presos, y entre los muertos caerán. Ni con todo esto cesará su furor, antes todavía su mano está extendida.


Y revolveré egipcios contra egipcios, y cada uno peleará contra su hermano, cada uno contra su prójimo; ciudad contra ciudad, y reino contra reino.


Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo se oscureció, se desterró la alegría de la tierra.


Se enlutó Judá, y sus puertas se despoblaron; oscureciéronse en tierra, y subió el clamor de Jerusalén.


¿Para qué discurres tanto, mudando tus caminos? También serás avergonzada de Egipto, como fuiste avergonzada de Asiria.


No huya el ligero, ni el valiente escape; al aquilón junto a la ribera del Eufrates tropezaron y cayeron.


Así dijo el SEÑOR: He aquí que suben aguas del aquilón, y se tornarán en torrente; e inundarán la tierra y su plenitud, ciudades y moradores de ellas; y los hombres clamarán, y aullará todo morador de la tierra.


El clamor, desde Hesbón hasta Eleale; hasta Jahaza dieron su voz; desde Zoar hasta Horonaim, becerra de tres años: porque también las aguas de Nimrim serán destruidas.


Del estruendo de la caída de ellos la tierra tembló, y el grito de su voz se oyó en el mar Bermejo.


Del grito de la toma de Babilonia la tierra tembló, y el clamor se oyó entre los gentiles.


¡Sonido de grito de Babilonia, y quebrantamiento grande de la tierra de los caldeos!


El se acordará de sus valientes; andando tropezarán cuando se apresurarán a su muro, y la cubierta se aparejare.


Y habrá en aquel día, dice el SEÑOR, voz de clamor desde la puerta del pescado, y aullido desde la escuela, y gran quebrantamiento desde los collados.


Y los que no morían, eran heridos de hemorroides; y el clamor de la ciudad subía al cielo.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo