Hechos 7:6 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras6 Y le habló Dios así: Que su simiente sería extranjera en tierra ajena, y que los sujetarían a servidumbre y maltratarían, por cuatrocientos años. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19606 Y le dijo Dios así: Que su descendencia sería extranjera en tierra ajena, y que los reducirían a servidumbre y los maltratarían, por cuatrocientos años. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente6 Dios también le dijo que sus descendientes vivirían en una tierra extranjera, donde serían oprimidos como esclavos durante cuatrocientos años. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)6 Dios le habló así: 'Tus descendientes vivirán en tierra extranjera y serán esclavizados y maltratados durante cuatrocientos años. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion6 Y Dios habló así: Tu descendencia será extranjera en tierra ajena por cuatrocientos años, y la esclavizarán y maltratarán.° Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19756 Pero Dios le dijo así: Que su posteridad será extranjera en un país que no será el suyo, la someterán a esclavitud y la oprimirán por cuatrocientos años. Tan-awa ang kapitulo |