Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Génesis 45:20 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

20 Y no se os preocupe por vuestras alhajas, porque el bien de la tierra de Egipto será vuestro.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

20 Y no os preocupéis por vuestros enseres, porque la riqueza de la tierra de Egipto será vuestra.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

20 No se preocupen por sus bienes personales, pues lo mejor de la tierra de Egipto será de ustedes”».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

20 No se preocupen por las cosas que dejan allá, pues lo mejor de Egipto será para ustedes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

20 Y no os preocupéis por vuestros enseres, porque lo mejor de toda la tierra de Egipto es vuestro.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

20 Que no os duela dejar vuestras cosas, porque lo mejor de la tierra de Egipto sera para vosotros''.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 45:20
23 Cross References  

Y dijo Abimelec: He aquí mi tierra está delante de ti, habita donde bien te pareciere.


y tomad a vuestro padre y vuestras familias, y venid a mí, que yo os daré lo bueno de la tierra de Egipto y comeréis la grosura de la tierra.


Y tú manda: Haced esto: tomaos de la tierra de Egipto carros para vuestros niños y vuestras mujeres; y tomad a vuestro padre, y venid.


Y lo hicieron así los hijos de Israel; y les dio José carros conforme a la orden del Faraón, y les suministró mantenimiento para el camino.


la tierra de Egipto delante de ti está; en lo mejor de la tierra haz habitar a tu padre y a tus hermanos; habiten en la tierra de Gosén; y si entiendes que hay entre ellos hombres valientes, ponlos por mayorales del ganado mío.


Por tanto, ahora no daréis vuestras hijas a los hijos de ellos, ni sus hijas tomaréis para vuestros hijos, ni procuraréis su paz ni su bien para siempre; para que seáis corroborados, y comáis el bien de la tierra, y la dejéis por heredad a vuestros hijos para siempre.


Cuando alguno diere a su prójimo plata o alhajas a guardar, y fuere hurtado de la casa de aquel hombre, si el ladrón se hallare, pagará el doble.


Si quisiereis, y oyereis, comeréis el bien de la tierra;


Y con arcos tirarán a los niños, y no tendrán misericordia del fruto del vientre, ni su ojo perdonará a los hijos.


Con todo, los perdonó mi ojo, no matándolos, ni los consumí en el desierto;


Y mi ojo no te perdonará, ni tendré misericordia; antes pondré sobre ti tus caminos, y tus abominaciones estarán en medio de ti; y sabréis que yo soy el SEÑOR.


Y mi ojo no perdonará, ni tendré misericordia; según tus caminos pondré sobre ti, y tus abominaciones serán en medio de ti; y sabréis que yo soy el SEÑOR el que hiero.


Y a los otros dijo a mis oídos: Pasad por la ciudad en pos de él, y herid; no perdone vuestro ojo, ni tengáis misericordia.


y el que sobre el terrado, no descienda a tomar algo de su casa;


En aquel día, el que estuviere en el terrado, y sus alhajas en casa, no descienda a tomarlas; y el que en el campo, asimismo no vuelva atrás.


No le perdonará tu ojo; y quitarás de Israel la culpa de la sangre inocente, y te irá bien.


Y no perdonará tu ojo; vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie.


Y consumirás a todos los pueblos que te da el SEÑOR tu Dios; no los perdonará tu ojo; ni servirás a sus dioses, que te será tropiezo.


Israel ha pecado, y aun han quebrantado mi pacto que yo les había mandado; pues aun han tomado del anatema, y hasta han hurtado, y también han mentido, y aun lo han guardado en sus vasos.


Preguntaron, pues , otra vez al SEÑOR, si había aún de venir allí aquel varón. Y respondió el SEÑOR: He aquí que él está escondido entre el bagaje.


Entonces David dijo a sus criados: Cíñase cada uno su espada. Y se ciñó cada uno su espada; también David ciñó su espada; y subieron tras David como cuatrocientos hombres, y dejaron doscientos con el bagaje.


¿Y quién os escuchará en este caso? Porque igual parte ha de ser la de los que vienen a la batalla, y la de los que quedan con el bagaje; que partan juntamente.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo