Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Génesis 32:25 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

25 Y cuando el varón vio que no podía con él, tocó la palma de su anca, la palma del anca de Jacob se descoyuntó luchando con él.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

25 Y cuando el varón vio que no podía con él, tocó en el sitio del encaje de su muslo, y se descoyuntó el muslo de Jacob mientras con él luchaba.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

25 Cuando el hombre vio que no ganaría el combate, tocó la cadera de Jacob y la dislocó.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

25 Y Jacob se quedó solo. Entonces alguien luchó con él hasta el amanecer.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

25 Pero viendo° que no podía con él, le atacó el encaje de su muslo, y se le descoyuntó el muslo a Jacob mientras luchaba con él.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

25 Jacob se quedó solo. Después, un hombre estuvo luchando con él hasta rayar el alba;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 32:25
14 Cross References  

Date prisa, escápate allá; porque no podré hacer nada hasta que hayas llegado allá. Por esto fue llamado el nombre de la ciudad, Zoar.


Y se quedó Jacob solo, y luchó con él un varón, hasta que el alba subía.


Y dijo: Déjame, que el alba sube. Y él dijo: No te dejaré, si no me bendices.


Por esto no comen los hijos de Israel, hasta hoy día, del tendón que se contrajo, el cual está en la palma del anca; porque tocó a la palma del anca de Jacob en el tendón que se contrajo.


No temas, gusano de Jacob, muertos de Israel; yo te socorreré, dice el SEÑOR, y tu Redentor el Santo de Israel.


Así dice el SEÑOR, el Santo de Israel, y su Formador: Preguntadme de las cosas por venir; inquiridme acerca de mis hijos, y acerca de la obra de mis manos.


Velad y orad, para que no entréis en tentación; el espíritu a la verdad está presto, mas la carne debil.


Y dejándolos se fue de nuevo, y oró tercera vez, diciendo las mismas palabras.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo