Génesis 24:43 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras43 he aquí yo estoy junto a la fuente de agua; sea, pues, que la doncella que saliere por agua, a la cual yo dijere: Dame ahora de beber un poco de agua de tu cántaro; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196043 he aquí yo estoy junto a la fuente de agua; sea, pues, que la doncella que saliere por agua, a la cual dijere: Dame de beber, te ruego, un poco de agua de tu cántaro, Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente43 Mira, aquí estoy, parado junto a este manantial, y esta es mi petición: cuando venga una joven a sacar agua, yo le diré: ‘Por favor, deme de beber un poco de agua de su cántaro’; Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)43 Me voy a quedar parado al lado de la fuente, y cuando llegue alguna joven a sacar agua, le diré: 'Dame un poco de agua de tu cántaro'. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion43 Heme aquí de pie junto a la fuente del agua. Sea, pues, que la doncella que salga a sacar agua, a quien yo le diga: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro, Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197543 estaré de pie junto a la fuente de agua'. La joven que se acerque a sacar agua, y a quien yo diga: 'Dame a beber un poco de agua de tu cántaro', Tan-awa ang kapitulo |