Génesis 22:14 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras14 Y llamó Abraham el nombre de aquel lugar, YHWH-jireh (el SEÑOR verá ). Por tanto se dice hoy, en el monte del SEÑOR será visto. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196014 Y llamó Abraham el nombre de aquel lugar, Jehová proveerá. Por tanto se dice hoy: En el monte de Jehová será provisto. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente14 Abraham llamó a aquel lugar Yahveh-jireh (que significa «el Señor proveerá»). Hasta el día de hoy, la gente todavía usa ese nombre como proverbio: «En el monte del Señor será provisto». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)14 Abrahán llamó a aquel lugar 'Yavé provee'. Y todavía hoy la gente dice: 'En ese monte Yavé provee. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion14 Y llamó Abraham a aquel lugar YHVH Yireh. Por eso se dice hoy: En el monte donde YHVH será visto.° Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197514 Abrahán llamó a aquel lugar 'Yahveh provee' por lo que todavía se dice hoy: 'El monte 'Yahveh será visto''. Tan-awa ang kapitulo |