Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Génesis 21:15 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

15 Y faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un árbol;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

15 Y le faltó el agua del odre, y echó al muchacho debajo de un arbusto,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Cuando se acabó el agua, Agar puso al muchacho a la sombra de un arbusto.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 Cuando no quedó nada de agua en el recipiente de cuero, dejó tirado al niño bajo un matorral

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

15 Y cuando se acabó el agua del odre, entonces puso al muchacho bajo uno de los arbustos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Cuando se acabó el agua del odre, dejó al niño bajo un arbusto

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Génesis 21:15
9 Cross References  

Entonces Abraham se levantó muy de mañana, y tomó pan, y un odre de agua, y lo dio a Agar, poniéndolo sobre su hombro, y le entregó al muchacho, y la envió. Y ella fue, y se perdió en el desierto de Beerseba.


y se fue y se sentó enfrente, alejándose como un tiro de arco; diciendo: No veré cuando el muchacho morirá; y se sentó enfrente, y alzó su voz y lloró.


Y ella respondió: Vive el SEÑOR Dios tuyo, que no tengo pan cocido; que solamente un puñado de harina tengo en la tinaja, y un poco de aceite en una vasija; y ahora recogía dos leños, para entrar y aderezarlo para mí y para mi hijo, y que lo comamos, y después nos muramos.


Partieron, pues , el rey de Israel, y el rey de Judá, y el rey de Idumea; y como anduvieron rodeando por el desierto siete días de camino, les faltó agua para el ejército, y para las bestias que los seguían.


Salmo de David, estando en el desierto de Judá. Dios, Dios mío eres tú; a ti madrugaré; mi alma tuvo sed de ti, mi carne te desea en tierra de sequedad y transida sin aguas.


El herrero tomará la tenaza, obrará en las ascuas, le dará forma con los martillos, y obrará en ello el brazo de su fortaleza; aunque esté hambriento, y le falten las fuerzas, no beberá agua, aunque se desmaye.


Y los principales de ellos enviaron sus criados al agua; vinieron a las lagunas, y no hallaron agua; volvieron con sus vasos vacíos; se avergonzaron, se confundieron, y cubrieron sus cabezas.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo