Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -





Gálatas 4:30 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

30 Mas ¿qué dice la Escritura? Echa fuera a la sierva y a su hijo; porque no será heredero el hijo de la sierva con el hijo de la libre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

30 Mas ¿qué dice la Escritura? Echa fuera a la esclava y a su hijo, porque no heredará el hijo de la esclava con el hijo de la libre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

30 ¿Pero qué dicen las Escrituras al respecto? «Echa fuera a la esclava y a su hijo, porque el hijo de la mujer esclava no compartirá la herencia del hijo de la mujer libre».

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

30 Y ¿qué dice la Escritura? Echa a la esclava y a su hijo, porque el hijo de la esclava no puede compartir la herencia junto al hijo de la mujer libre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

30 Pero ¿qué dice la Escritura? Echa fuera a la esclava y a su hijo, porque no heredará el hijo de la esclava con el hijo de la libre.°

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

30 Pero, ¿qué dice la Escritura? Echa a la esclava y a su hijo; pues el hijo de la esclava no heredará con el hijo de la libre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Gálatas 4:30
11 Cross References  

Y el siervo no permanece en casa para siempre; mas el hijo permanece para siempre.


No ha desechado Dios a su pueblo, al cual antes conoció. ¿O no sabéis qué dice de Elías la Escritura? Cómo hablando con Dios contra Israel dice:


Porque ¿qué dice la Escritura?: Y creyó Abraham a Dios, y le fue atribuido a justicia.


Mas encerró la Escritura todo bajo pecado, para que la promesa fuese dada a los creyentes por la fe de Jesús, el Cristo.


Y viendo antes la Escritura que Dios por la fe había de justificar a los gentiles, evangelizó antes a Abraham, diciendo : Que todos los gentiles de la tierra serán benditos en ti.


Porque escrito está que Abraham tuvo dos hijos; uno de la sierva, el otro de la libre.


De manera, hermanos, que no somos hijos de la sierva, sino de la libre.


¿Pensáis que la Escritura lo dice sin causa, El espíritu que mora en vosotros codicia para envidia?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo