Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Gálatas 2:19 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

19 Porque yo por la ley soy muerto a la ley, para vivir a Dios.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

19 Porque yo por la ley soy muerto para la ley, a fin de vivir para Dios.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Pues, cuando intenté obedecer la ley, la ley misma me condenó. Así que morí a la ley —es decir, dejé de intentar cumplir todas sus exigencias— a fin de vivir para Dios.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 En cuanto a mí, la misma Ley me llevó a morir a la Ley a fin de vivir para Dios. He sido crucificado con Cristo,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Porque yo, por medio de la ley, a la ley he muerto, a fin de vivir para Dios. Con el Mesías he sido juntamente crucificado,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Pues yo por la ley morí a la ley, a fin de vivir para Dios. Con Cristo estoy crucificado.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Gálatas 2:19
28 Cross References  

Porque la ley obra ira; porque donde no hay ley, tampoco hay rebelión.


La ley empero entró para que el delito creciese; mas cuando el pecado creció, sobrepujó la gracia;


Así también vosotros, pensad que vosotros de cierto sois muertos al pecado; mas que vivís a Dios en el Cristo Jesús, Señor nuestro.


Para que el pecado no se enseñoree de vosotros; porque no estáis bajo la ley, sino bajo la gracia.


En ninguna manera. Porque los que somos muertos al pecado, ¿cómo viviremos aún en él?


Porque ya sabemos que la ley es espiritual; mas yo soy carnal, vendido a sujeción del pecado.


Así también vosotros, hermanos míos, sois muertos a la ley en el cuerpo del Cristo, para que seáis de otro, del que resucitó de los muertos, para que fructifiquemos a Dios.


Porque la ley del Espíritu de vida en el Ungido, Jesús, me ha librado de la ley del pecado y de la muerte.


Pues si coméis, o si bebéis, o hacéis otra cosa, hacedlo todo para la gloria de Dios.


Y soy hecho a los judíos como judío, por ganar a los judíos; a los que están sujetos a la ley, como sujeto a la ley, por ganar a los que están sujetos a la ley;


así mismo el Cristo murió por todos, para que también los que viven, ya no vivan para sí, sino para aquel que murió y resucitó por ellos.


Con Cristo estoy juntamente colgado en el madero, y vivo, no ya yo, sino vive Cristo en mí; y lo que ahora vivo en la carne, lo vivo por la fe del Hijo de Dios, el cual me amó, y se entregó a sí mismo por mí.


Porque todos los que son de las obras de la ley, están bajo maldición. Porque escrito está: Maldito todo aquel que no permaneciere en todas las cosas que están escritas en el libro de la ley, para hacerlas.


De manera que la ley fue ayo nuestro para llevarnos a Cristo, para que fuésemos justificados por la fe.


Mas lejos esté de mí gloriarme, sino en el madero del Señor nuestro Jesús, el Cristo, por quien el mundo me es muerto a mí, y yo al mundo.


Pues si sois muertos con el Cristo a los elementos del mundo, ¿por qué como si vivieseis al mundo, decretáis ritos:


Porque muertos sois, y vuestra vida está escondida con el Cristo en Dios.


el cual murió por nosotros, para que sea que velemos, o que durmamos, vivamos juntamente con él.


Que se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y limpiar para sí un pueblo propio, seguidor de buenas obras.


¿cuánto más la sangre del Cristo, el cual por el Espíritu eterno se ofreció a sí mismo sin mancha a Dios, limpiará vuestras conciencias de las obras de muerte para que sirváis al Dios viviente?


él mismo llevó nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero, para que nosotros siendo muertos a los pecados, vivamos a la justicia, por cuya herida habéis sido sanados.


Porque por esto también ha sido predicado el Evangelio a los muertos; para que sean juzgados en carne según los hombres, y vivan en espíritu según Dios.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo