Éxodo 18:3 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras3 y a sus dos hijos; el uno se llamaba Gersón, porque dijo: Peregrino he sido en tierra ajena; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19603 y a sus dos hijos; el uno se llamaba Gersón, porque dijo: Forastero he sido en tierra ajena; Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente3 (El primer hijo de Moisés se llamaba Gersón, porque cuando el niño nació, Moisés dijo: «He sido un extranjero en tierra extraña». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)3 y con ella sus dos hijos. Uno de esos hijos se llamaba Guersón (pues su padre dijo: He estado peregrino en tierra extraña);' Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion3 y a sus dos hijos.° El nombre de uno de ellos era Gersón, porque había dicho: Forastero he sido en tierra ajena,° Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19753 y a sus dos hijos, uno de los cuales se llamaba Guersón, porque Moisés se había dicho: 'Soy forastero en tierra extranjera', Tan-awa ang kapitulo |