Ester 1:17 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras17 Porque este hecho de la reina pasará a noticia de todas las mujeres, para hacerles tener en poca estima a sus maridos, diciendo: El rey Asuero mandó traer delante de sí a la reina Vasti, y ella no vino. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196017 Porque este hecho de la reina llegará a oídos de todas las mujeres, y ellas tendrán en poca estima a sus maridos, diciendo: El rey Asuero mandó traer delante de sí a la reina Vasti, y ella no vino. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente17 Ahora, en todas partes, las mujeres comenzarán a despreciar a sus maridos cuando se enteren de que la reina Vasti se negó a presentarse ante el rey. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)17 Todas las mujeres sabrán lo que hizo la reina y eso las animará a no respetar más la autoridad de su marido. Dirán: ¡El rey Asuero le ordenó personalmente a la reina que viniera, pero ésta se negó! Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion17 Porque esta acción de la reina llegará a oídos de todas las mujeres,° las cuales podrían menospreciar a sus maridos cuando se diga que el rey Asuero ordenó a la reina Vasti que se presentara ante él, y ella no quiso. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197517 Porque la acción de la reina se divulgará entre todas las mujeres, y menospreciarán a sus maridos cuando se diga: 'El rey Asuero mandó traer a su presencia a la reina Vastí, pero ella no fue''. Tan-awa ang kapitulo |