Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Esdras 4:23 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

23 Entonces, cuando el traslado de la carta del rey Artajerjes fue leído delante de Rehum, y de Simsai escriba, y sus compañeros, fueron prestamente a Jerusalén a los judíos, y les hicieron cesar con poder y fuerza.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

23 Entonces, cuando la copia de la carta del rey Artajerjes fue leída delante de Rehum, y de Simsai secretario y sus compañeros, fueron apresuradamente a Jerusalén a los judíos, y les hicieron cesar con poder y violencia.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 Cuando Rehum, Simsai y sus colegas oyeron la lectura de esa carta del rey Artajerjes, se fueron de prisa hacia Jerusalén. Entonces, con una demostración de fuerza, obligaron a los judíos a abandonar la construcción.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 Se leyó la copia de la carta del rey Artajerjes delante de Rejum, del secretario Simsay y de sus colegas. Apenas se terminó la lectura, salieron para Jerusalén y obligaron a los judíos, por medio de la fuerza y de la violencia, a parar los trabajos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

23 Y tan pronto como la copia de la carta del rey Artajerjes fue leída delante de Rehum, y del secretario Simsai, y de sus compañeros, se presentaron apresuradamente en Jerusalem ante los judíos, y los obligaron a cesar la obra mediante el poder y la fuerza.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 Tan pronto como la copia de la carta del rey Artajerjes fue leída en presencia del gobernador Rejún, del secretario Sinsay y de sus colegas, se fueron éstos apresuradamente a Jerusalén, se presentaron ante los judíos y, con fuerza y violencia, les obligaron a suspender los trabajos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Esdras 4:23
8 Cross References  

El rey envió esta respuesta a Rehum canciller, y a Simsai escriba, y a los demás de sus compañeros que habitan en Samaria, y a los demás del otro lado del río y a Cheenet:


Y mirad bien que no hagáis error en esto, ¿por qué habrá de crecer el daño para perjuicio de los reyes?


Cesó entonces la obra de la Casa de Dios, la cual estaba en Jerusalén; y cesó hasta el año segundo del reinado de Darío rey de Persia.


Y en días de Artajerjes escribieron Bislam, Mitrídates, Tabeel, y los demás compañeros suyos, a Artajerjes rey de Persia; y la escritura de la carta estaba hecha en siriaco, y declarada en siriaco.


Porque no duermen ellos , si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.


¡Ay de los que piensan iniquidad, y de los que fabrican el mal en sus camas! Cuando viene la mañana lo ponen en obra, porque tienen en su mano el poder.


sus pies son ligeros a derramar sangre;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo