Esdras 3:13 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras13 Y el pueblo no podía discernir la voz del júbilo de alegría, de la voz del lloro del pueblo; porque el pueblo jubilaba con gran júbilo, y la voz se oía hasta lejos. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196013 Y no podía distinguir el pueblo el clamor de los gritos de alegría, de la voz del lloro; porque clamaba el pueblo con gran júbilo, y se oía el ruido hasta de lejos. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente13 Los gritos de alegría se mezclaron con el llanto y produjeron un clamor que podía oírse a gran distancia. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)13 No se podía distinguir entre el ruido de las aclamaciones alegres y el del llanto del pueblo; eran tales las aclamaciones que se podían oír desde lejos. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion13 de modo que la gente no podía distinguir entre el clamor de los gritos de júbilo y el clamor del llanto del pueblo, porque el pueblo gritaba a voz en cuello, y el bullicio se oía desde lejos. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197513 Era imposible distinguir entre los clamores de alegría y los gritos de llanto, ya que todo el pueblo lanzaba grandes clamores. El estrépito se oía desde muy lejos. Tan-awa ang kapitulo |
voz de gozo y voz de alegría, voz de desposado y voz de desposada, voz de los que digan: Alabad al SEÑOR de los ejércitos, porque el SEÑOR es bueno, porque para siempre es su misericordia; voz de los que traigan sacrificio de alabanza a la Casa del SEÑOR. Porque tornaré a traer la cautividad de la tierra como al principio, dijo el SEÑOR.