Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Eclesiastés 6:5 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

5 Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada , más reposo tiene éste que aquél.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

5 Además, no ha visto el sol, ni lo ha conocido; más reposo tiene este que aquel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 ni habría visto la luz del sol o sabido que existía. Sin embargo, habría gozado de más paz que si hubiera crecido para convertirse en un hombre infeliz.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 No vio ni conoció el sol, pero descansó; en cambio el otro, no.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

5 no vio el sol, ni se enteró de nada, ni recibe sepultura, pero descansa mejor que el otro,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 no vio el sol ni lo conoció. Pues bien, más descanso tiene éste que aquél.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Eclesiastés 6:5
8 Cross References  

El hombre nacido de mujer, corto de días, y harto de sinsabores;


Pasen de este mundo como el caracol que se deslíe; como el abortivo de mujer, no vean el sol.


Suave ciertamente es la luz, y agradable a los ojos ver el sol;


Y tuve por mejor que ellos ambos al que no ha sido aún, porque no ha visto las malas obras que se hacen debajo del sol.


Porque en vano vino, y a tinieblas va, y con tinieblas será cubierto su nombre.


Porque si aquél viviere mil años dos veces y no gozó del bien, ciertamente ambos van al mismo lugar.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo