Eclesiastés 4:16 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras16 No tiene fin todo el pueblo que fue antes de ellos; tampoco los que vendrán después estarán con él contentos. También esto es vanidad y aflicción de espíritu. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 196016 No tenía fin la muchedumbre del pueblo que le seguía; sin embargo, los que vengan después tampoco estarán contentos de él. Y esto es también vanidad y aflicción de espíritu. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente16 Lo rodean innumerables multitudes, pero luego surge otra generación y lo rechaza a él también. Así que nada tiene sentido, es como perseguir el viento. Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)16 Interminable era la multitud de los que venían a rendirle homenaje. Un día, sin embargo, no estarán más contentos con él. Esas son pues cosas que no duran: se corre tras el viento. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion16 No tenía fin la muchedumbre que lo seguía; sin embargo, los que vengan después tampoco estarán contentos con él. Ciertamente esto también es vanidad y correr tras el viento. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 197516 No tenía fin la muchedumbre a cuya cabeza él figuraba. Pero no se alegrarán lo mismo los que vengan después. También eso es vanidad y atrapar viento. Tan-awa ang kapitulo |