2 Reyes 19:7 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras7 He aquí yo pongo en él un espíritu, y oirá rumor, y volverá a su tierra; y yo haré que en su tierra caiga a cuchillo. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 19607 He aquí pondré yo en él un espíritu, y oirá rumor, y volverá a su tierra; y haré que en su tierra caiga a espada. Tan-awa ang kapituloBiblia Nueva Traducción Viviente7 ¡Escucha! Yo mismo actuaré en su contra, y el rey recibirá un mensaje de que lo necesitan en su país. Así que volverá a su tierra, donde haré que lo maten a filo de espada’”». Tan-awa ang kapituloBiblia Católica (Latinoamericana)7 Lo voy a impresionar por una noticia que recibirá, de manera que vuelva a su país, y en su país será asesinado'. Tan-awa ang kapituloLa Biblia Textual 3a Edicion7 He aquí pondré un espíritu° sobre él, y oirá un rumor, y se volverá a su propia tierra, y en su propia tierra lo haré caer a espada. Tan-awa ang kapituloBiblia Serafín de Ausejo 19757 He aquí que voy a poner en él un espíritu tal que, al oír cierta noticia, se volverá a su país, y allí le haré caer a filo de espada'. Tan-awa ang kapitulo |
Porque el Señor había hecho que en el campamento de los siros se oyese estruendo de carros, ruido de caballos, y estrépito de grande ejército; y se dijeron los unos a los otros: He aquí el rey de Israel ha pagado contra nosotros a los reyes de los heteos, y a los reyes de los egipcios, para que vengan contra nosotros.
Y el SEÑOR envió un ángel, el cual hirió a todo valiente de gran valor, y a los capitanes y a los príncipes en el campamento del rey de Asiria. Se volvió, por tanto , con vergüenza de rostro a su tierra; y entrando en el templo de su dios, allí lo mataron a cuchillo los que habían salido de sus entrañas.