Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Reyes 11:9 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

9 Y se enojó el SEÑOR contra Salomón, por cuanto estaba su corazón desviado del SEÑOR Dios de Israel, que se le había aparecido dos veces,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

9 Y se enojó Jehová contra Salomón, por cuanto su corazón se había apartado de Jehová Dios de Israel, que se le había aparecido dos veces,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 El Señor estaba muy enojado con Salomón, porque su corazón se había apartado del Señor, Dios de Israel, quien se le había aparecido dos veces.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 Yavé se enojó con Salomón porque se había apartado de Yavé Dios de Israel, el que, sin embargo, se le había aparecido dos veces

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Y YHVH se indignó con Salomón, porque su corazón se había desviado de YHVH, Dios de Israel, quien se le había aparecido dos veces,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Yahveh se irritó contra Salomón porque éste había apartado su corazón de Yahveh, Dios de Israel, que se le había aparecido en dos ocasiones

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Reyes 11:9
20 Cross References  

Y pasado el luto, envió David y la recogió a su casa; y fue ella su mujer, y le dio a luz un hijo. Mas esto que David había hecho, fue desagradable a los ojos del SEÑOR.


Y el furor del SEÑOR se encendió contra Uza, y lo hirió allí Dios por aquella temeridad, y cayó allí muerto junto al arca de Dios.


Y así hizo para todas sus mujeres extranjeras, las cuales quemaban perfumes, y sacrificaban a sus dioses.


Y se le apareció el SEÑOR a Salomón en Gabaón una noche en sueños, y le dijo Dios: Pide lo que quisieres que yo te dé.


el SEÑOR se apareció a Salomón la segunda vez, como le había aparecido en Gabaón.


Este mandamiento también desagradó a los ojos de Dios, e hirió a Israel.


Entonces el SEÑOR se enojó contra Moisés, y dijo: ¿No conozco yo a tu hermano Aarón, levita, y que él habla bien? Y aun he aquí que él te saldrá a recibir, y viéndote, se alegrará de su corazón.


Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.


Fornicación, vino, y mosto quitan el corazón.


Entonces el furor del SEÑOR se encendió en ellos; y se fue.


Mas el SEÑOR se había enojado contra mí por causa de vosotros, por lo cual no me oyó; y me dijo el SEÑOR: Basta, no me hables más de este negocio.


Porque desviará a tu hijo de en pos de mí, y servirán a dioses ajenos; y el furor del SEÑOR se encenderá sobre vosotros, y te destruirá presto.


Contra Aarón también se enojó el SEÑOR en gran manera para destruirlo; y también oré por Aarón entonces.


Y en Horeb provocasteis a ira al SEÑOR, y se enojó el SEÑOR contra vosotros para destruiros.


porque Demas me ha desamparado, amando este siglo, y se ha ido a Tesalónica; Crescente a Galacia, Tito a Dalmacia.


Me pesa de haber puesto por rey a Saúl, porque se ha vuelto de en pos de mí, y no ha cumplido mis palabras. Y pesó a Samuel, y clamó al SEÑOR toda aquella noche.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo