Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Corintios 16:15 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

15 Y os ruego, hermanos, (ya sabéis que la casa de Estéfanas es las primicias de Acaya, y que se han dedicado al ministerio de los santos,)

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

15 Hermanos, ya sabéis que la familia de Estéfanas es las primicias de Acaya, y que ellos se han dedicado al servicio de los santos.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Ustedes ya saben que Estéfanas y los de su casa fueron los primeros frutos de la cosecha de creyentes en Grecia, y ellos tienen su vida puesta al servicio del pueblo de Dios. Les ruego, amados hermanos,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 Hermanos, todavía una recomendación más. Como ustedes saben, Estefanás y los suyos son los primeros que se convirtieron en Acaya, y se han puesto al servicio de los creyentes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

La Biblia Textual 3a Edicion

15 Y os ruego,° hermanos (sabéis que la casa de Estéfanas° es primicias de Acaya, y que se dedicaron al servicio° de los santos),

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Os hago una recomendación, hermanos; sabéis que los de casa de Estéfanas fueron las primicias de Acaya y que se consagraron al servicio de los fieles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Corintios 16:15
18 Cross References  

Y siendo Galión procónsul de Acaya, los judíos se levantaron de común acuerdo contra Pablo, y le llevaron al tribunal,


compartiendo para las necesidades de los santos; siguiendo la hospitalidad.


Mas ahora parto para Jerusalén a ministrar a los santos.


Que sea librado de los rebeldes que están en Judea, y que la ofrenda de mi servicio a los santos en Jerusalén sea acepta;


que la recibáis en el Señor, como es digno a los santos, y la ayudéis en cualquier cosa en que necesite de vosotros; porque ella ha ayudado a muchos, y a mí mismo.


asimismo a la Iglesia de su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, (que es) las primicias de Acaya en Cristo.


Y también bauticé la casa de Estéfanas; mas no sé si he bautizado algún otro.


En cuanto a la colecta para los santos, haced vosotros también de la manera que ordené en las Iglesias de Galacia.


Me regocijo de la venida de Estéfanas y de Fortunato y de Acaico, porque éstos suplieron vuestra ausencia.


rogándonos con muchas súplicas, que recibiésemos la gracia y la comunicación del ministerio que se hace para los santos.


Porque en cuanto a la suministración para los santos, por demás me es escribiros;


Que tenga testimonio en buenas obras; si crió bien sus hijos ; si ha ejercitado la hospitalidad; si ha lavado los pies de los santos; si ha socorrido a los afligidos; si ha seguido toda buena obra.


Porque tenemos gran gozo y consolación en tu caridad, de que por ti, oh hermano, han sido recreadas las entrañas de los santos.


Porque Dios no es injusto que se olvide de vuestra obra y el trabajo de la caridad que habéis mostrado en su nombre, habiendo ayudado a los santos y ayudándoles.


Cada uno según el don que ha recibido, adminístrelo a los otros, como buenos dispensadores de las diferentes gracias de Dios.


Estos son los que con mujeres no son contaminados; porque son vírgenes. Estos siguen al Cordero por dondequiera que fuere. Estos son comprados de entre los hombres por primicias para Dios, y para el Cordero.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo