Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Philemon 1:4 - The Text-Critical English New Testament

I give thanks to my God, always making mention of yoʋ in my prayers,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I thank my God, making mention of thee always in my prayers,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I give thanks to my God for you always when I mention you in my prayers,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I thank my God always, making mention of thee in my prayers,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Philemon, I thank my God every time I mention you in my prayers

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

I give thanks to my God, always keeping remembrance of you in my prayers,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I give thanks to my God, always making a remembrance of thee in my prayers.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Philemon 1:4
8 Cross References  

First, I give thanks to my God through Jesus Christ for you all, because your faith is proclaimed in all the world.


I have not ceased giving thanks for you as I remember you in my prayers.


I give thanks to my God every time I remember you,


We always give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ when we pray for you,


We always give thanks to God for you all, making mention of you in our prayers,


We ought always to give thanks to God for you, brothers, as is only fitting, because your faith is greatly increasing and the love that every one of you has for one another is abounding.


I thank God, whom I serve with a clear conscience as my forefathers did, as night and day I constantly remember yoʋ in my prayers.


because I hear of yoʋr love for all the saints and the faith that yoʋ have toward the Lord Jesus.