Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 5:43 - The Text-Critical English New Testament

“You have heard that it was said, ‘Yoʋ shall love yoʋr neighbor and hate yoʋr enemy.’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

You have heard that it was said, You shall love your neighbor and hate your enemy; [Lev. 19:18; Ps. 139:21, 22.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Ye have heard that it was said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thine enemy:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“You have heard that it was said, You must love your neighbor and hate your enemy.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor, and you shall have hatred for your enemy.'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

You have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thy enemy.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 5:43
17 Cross References  

Honor yoʋr father and yoʋr mother, and, Yoʋ shall love yoʋr neighbor as yoʋrself.”


“You have heard that it was said to those of old, ‘Yoʋ shall not murder,’ and, ‘Whoever murders will be subject to judgment.’


“You have heard that it was said, ‘Yoʋ shall not commit adultery.’


If you really fulfill the royal law according to the Scripture, “Yoʋ shall love yoʋr neighbor as yoʋrself,” you do well.


And this is the commandment we have from him: Whoever loves God must also love his brother.