Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 25:4 - The Text-Critical English New Testament

but the wise took oil in their flasks along with their lamps.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

but the wise took oil in their vessels with their lamps.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But the wise took flasks of oil along with them [also] with their lamps.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

but the wise took oil in their vessels with their lamps.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But the wise ones took their lamps and also brought containers of oil.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Yet truly, the prudent ones brought the oil, in their containers, with the lamps.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But the wise took oil in their vessels with the lamps.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 25:4
15 Cross References  

“Behold, I am sending you out like sheep in the midst of wolves, so be as wise as serpents and as innocent as doves.


Five of them were wise, and five were foolish.


When those who were foolish took their lamps, they did not take oil with them,


When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept.


“Everyone then who hears these words of mine and does them I will compare to a wise man who built his house on the rock.


For he whom God sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without measure.


You, however, are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ.


He has also sealed us and put his Spirit in our hearts as a guarantee.


But you have an anointing from the Holy One, and you know all things.


But the anointing you received from him abides in you, and you have no need for anyone to teach you. But the same anointing teaches you about all things; it is true, not a lie. So, just as it has taught you, you must abide in him.


These people cause divisions; they are worldly and do not have the Spirit.