Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 17:4 - The Text-Critical English New Testament

So Peter said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If yoʋ wish, we will make three shelters here, one for yoʋ, one for Moses, and one for Elijah.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then Peter began to speak and said to Jesus, Lord, it is good and delightful that we are here; if You approve, I will put up three booths here–one for You and one for Moses and one for Elijah.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Peter answered, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, I will make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Peter reacted to all of this by saying to Jesus, “Lord, it’s good that we’re here. If you want, I’ll make three shrines: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Peter responded by saying to Jesus: "Lord, it is good for us to be here. If you are willing, let us make three tabernacles here, one for you, one for Moses, and one for Elijah."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Peter answering, said to Jesus: Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 17:4
16 Cross References  

And behold, Moses and Elijah appeared to them, talking with him.


As the men were parting from Jesus, Peter said to him, “Master, it is good for us to be here. Let us make three shelters, one for yoʋ, one for Moses, and one for Elijah,” not knowing what he was saying.


Father, I want those yoʋ have given me to be with me where I am, so that they may see my glory, which yoʋ gave me because yoʋ loved me before the foundation of the world.


Now the Jewish Feast of Tabernacles was near.


I am hard pressed between the two. I long to depart and be with Christ, which is far better.


Beloved, now we are children of God, and what we will be has not yet been revealed. But we know that when he appears, we will be like him, because we will see him as he is.


The city has no need of sun or moon to shine upon it, for the glory of God gives it light, and its lamp is the Lamb.