Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 13:29 - The Text-Critical English New Testament

He said, ‘No, lest in gathering the tares you uproot the wheat with them.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But he said, No, lest in gathering the wild wheat (weeds resembling wheat), you root up the [true] wheat along with it.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But he saith, Nay; lest haply while ye gather up the tares, ye root up the wheat with them.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“But the landowner said, ‘No, because if you gather the weeds, you’ll pull up the wheat along with them.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he said: 'No, lest perhaps in gathering the weeds, you might also root out the wheat together with it.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said: No, lest perhaps gathering up the cockle, you root up the wheat also together with it.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 13:29
3 Cross References  

but while people were sleeping, his enemy came and sowed tares among the wheat, and then went away.


He said to them, ‘An enemy has done this.’ So the servants said to him, ‘Do yoʋ want us to go and gather them up?’


Let them both grow together until the harvest, and at the time of the harvest I will say to the reapers, “Gather the tares first and bind them into bundles to burn them up, but gather the wheat into my barn.” ’ ”