Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 10:34 - The Text-Critical English New Testament

“Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Do not think that I have come to bring peace upon the earth; I have not come to bring peace, but a sword.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Think not that I came to send peace on the earth: I came not to send peace, but a sword.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“Don’t think that I’ve come to bring peace to the earth. I haven’t come to bring peace but a sword.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Do not think that I came to send peace upon the earth. I came, not to send peace, but the sword.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Do not think that I came to send peace upon earth: I came not to send peace, but the sword.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 10:34
9 Cross References  

But the Jews who refused to believe stirred up and corrupted the minds of the Gentiles to be against the brothers.


But the population of the city was divided; some were with the Jews, and some were with the apostles.


After Paul said these things, the Jews went away and had a great dispute among themselves.


Then another horse came out, a fiery red one. Its rider was permitted to take peace from the earth, so that people would slay one another, and he was given a great sword.