Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 11:4 - The Text-Critical English New Testament

So they went and found a colt outside in the street tied at a door, and they untied it.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So they went away and found a colt tied at the door out in the [winding] open street, and they loosed it.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They went and found a colt tied to a gate outside on the street, and they untied it.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And going out, they found the colt tied before the outer gate, at the meeting of two ways. And they untied him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And going their way, they found the colt tied before the gate without, in the meeting of two ways: and they loose him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 11:4
8 Cross References  

telling them, “Go into the village ahead of you, and immediately you will find a donkey tied there and a colt with it. Untie them and bring them to me.


So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover.


If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord has need of it.’ Then he will immediately send it here.”


But some of the people who were standing there said to them, “What are you doing, untying the colt?”


But his mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”


By faith Abraham obeyed when he was called to go out to the place that he was to receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going.