Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Mark 1:30 - The Text-Critical English New Testament

Now Simon's mother-in-law lay sick with a fever, and they immediately told Jesus about her.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now Simon's mother-in-law had for some time been lying sick with a fever, and at once they told Him about her.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Now Simon’s wife’s mother lay sick of a fever; and straightway they tell him of her:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Simon’s mother-in-law was in bed, sick with a fever, and they told Jesus about her at once.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But the mother-in-law of Simon lay ill with a fever. And at once they told him about her.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Simon's wife's mother lay in a fit of a fever: and forthwith they tell him of her.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Mark 1:30
7 Cross References  

When Jesus came into Peter's house, he saw Peter's mother-in-law lying in bed with a fever.


After leaving the synagogue, they immediately went to the house of Simon and Andrew, with James and John.


So he went over to her and raised her up, taking hold of her hand. Immediately the fever left her, and she began to serve them.


and begged him earnestly, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay yoʋr hands on her so that she may be healed, and she will live.”


So the sisters sent word to Jesus, “Lord, behold, the one yoʋ love is sick.”


Do we not have a right to take along a wife who is a sister in Christ, as do the other apostles, the brothers of the Lord, and Cephas?