Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 22:67 - The Text-Critical English New Testament

“If yoʋ are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you will surely not believe.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

If You are the Christ (the Messiah), tell us. But He said to them, If I tell you, you will not believe (trust in, cleave to, and rely on what I say),

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They said, “If you are the Christ, tell us!” He answered, “If I tell you, you won’t believe.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he said to them: "If I tell you, you will not believe me.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he saith to them: If I shall tell you, you will not believe me.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 22:67
13 Cross References  

But Abraham said to him, ‘If they do not listen to Moses and the Prophets, neither will they be persuaded even if someone rises from the dead.’ ”


And if I ask you a question, you will surely not answer me or release me.


Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.


Why do yoʋ question me? Question those who heard what I said to them. Behold, they know what I said.”