Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 22:35 - The Text-Critical English New Testament

Then Jesus said to them, “When I sent you without a moneybag, knapsack, or sandals, did you lack anything?” They said, “Nothing.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And He said to them, When I sent you out with no purse or [provision] bag or sandals, did you lack anything? They answered, Nothing!

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he said unto them, When I sent you forth without purse, and wallet, and shoes, lacked ye anything? And they said, Nothing.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Jesus said to them, “When I sent you out without a wallet, bag, or sandals, you didn’t lack anything, did you?” They said, “Nothing.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

"When I sent you without money or provisions or shoes, did you lack anything?"

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

When I sent you without purse, and scrip, and shoes, did you want anything?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 22:35
16 Cross References  

Carry no moneybag, no knapsack, and no sandals; and do not greet anyone on the road.


Jesus said, “I tell yoʋ, Peter, a rooster will certainly not crow today before yoʋ have denied three times that yoʋ know me.”


Then he said to them, “But now he who has a moneybag must take it, and likewise a knapsack. And he who does not have a sword must sell his garment and buy one.


He said to them, “Take nothing for your journey, neither staffs, knapsack, bread, nor money; and bring only one tunic each.


As it is written, “He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack.”