Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 2:33 - The Text-Critical English New Testament

Joseph and the child's mother were amazed at what was being said about him.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And His [legal] father and [His] mother were marveling at what was said about Him.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And his father and his mother were marvelling at the things which were spoken concerning him;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

His father and mother were amazed by what was said about him.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And his father and mother were wondering over these things, which were spoken about him.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And his father and mother were wondering at those things which were spoken concerning him.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 2:33
8 Cross References  

While Jesus was still speaking to the crowds, behold, his mother and his brothers stood outside, asking to speak to him.


When Jesus heard this, he was amazed and said to those who followed, “Truly I say to you, not even in Israel have I found such great faith.


and all who heard it were amazed at what the shepherds told them.


When his parents saw him, they were astonished. His mother said to him, “Child, why have yoʋ treated us like this? Behold, yoʋr father and I have been looking for yoʋ in great distress.”


So they were not able to catch him in what he said in the presence of the people. And being amazed at his answer, they fell silent.


And they were all astonished at the majesty of God. But while everyone was marveling at all that Jesus had done, he said to his disciples,