Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 19:23 - The Text-Critical English New Testament

Why then did yoʋ not deposit my money in the bank, and when I came I would have collected it with interest?’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then why did you not put my money in a bank, so that on my return, I might have collected it with interest?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

then wherefore gavest thou not my money into the bank, and I at my coming should have required it with interest?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Why then didn’t you put my money in the bank? Then when I arrived, at least I could have gotten it back with interest.’

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And so, why did you not give my money to the bank, so that, upon my return, I might have withdrawn it with interest?'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And why then didst thou not give my money into the bank, that at my coming, I might have exacted it with usury?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 19:23
6 Cross References  

Then yoʋ should have deposited my money with the bankers, and when I came I would have received what is mine with interest.


The king said to him, ‘I will condemn yoʋ by the words coming out of yoʋr own mouth, yoʋ evil servant. Yoʋ knew, did yoʋ, that I was a stern man, taking out what I did not put in, and reaping what I did not sow?


Then he said to those standing nearby, ‘Take the mina from him and give it to the one who has ten minas.’