But he did not respond to her at all. So his disciples came to him and urged him, “Send her away, for she is crying out after us.”
Luke 18:5 - The Text-Critical English New Testament yet because this widow keeps bothering me, I will give her justice, so that she will not wear me out by continually coming to me.’ ” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me. Amplified Bible - Classic Edition Yet because this widow continues to bother me, I will defend and protect and avenge her, lest she give me intolerable annoyance and wear me out by her continual coming or at the last she come and rail on me or assault me or strangle me. American Standard Version (1901) yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming. Common English Bible but I will give this widow justice because she keeps bothering me. Otherwise, there will be no end to her coming here and embarrassing me.” Catholic Public Domain Version yet because this widow is pestering me, I will vindicate her, lest by returning, she may, in the end, wear me out.' " Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her, lest continually coming she weary me. |
But he did not respond to her at all. So his disciples came to him and urged him, “Send her away, for she is crying out after us.”
I tell you, even if he will not get up and give yoʋ anything because yoʋ are his friend, yet because of yoʋr shameless persistence, he will get up and give yoʋ as much as yoʋ need.
There was also a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’
Then those who were out in front rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
but I discipline my body and make it my slave, lest somehow after preaching to others I myself should be disqualified.