Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 17:10 - The Text-Critical English New Testament

So you also, when you have done everything you were commanded to do, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done what we were obligated to do.’ ”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Even so on your part, when you have done everything that was assigned and commanded you, say, We are unworthy servants [possessing no merit, for we have not gone beyond our obligation]; we have [merely] done what was our duty to do.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Even so ye also, when ye shall have done all the things that are commanded you, say, We are unprofitable servants; we have done that which it was our duty to do.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

In the same way, when you have done everything required of you, you should say, ‘We servants deserve no special praise. We have only done our duty.’”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

I think not. So too, when you have done all these things that have been taught to you, you should say: 'We are useless servants. We have done what we should have done.' "

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I think not. So you also, when you shall have done all these things that are commanded you, say: We are unprofitable servants; we have done that which we ought to do.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 17:10
20 Cross References  

And throw that worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’


Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border of Samaria and Galilee.


Do yoʋ thank that servant because he did what he was commanded? I think not.


“Or who has first given to God, that he should be repaid?”


All have turned aside; together they have become useless; there is none who shows kindness, not even one.”


Once he was useless to yoʋ, but now he is useful both to yoʋ and to me. I am sending him back,