Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 16:11 - The Text-Critical English New Testament

If then you have not been faithful with unrighteous wealth, who will entrust you with true riches?

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Therefore if you have not been faithful in the [case of] unrighteous mammon (deceitful riches, money, possessions), who will entrust to you the true riches?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

If you haven’t been faithful with worldly wealth, who will trust you with true riches?

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

So then, if you have not been faithful with iniquitous mammon, who will trust you with what is true?

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If then you have not been faithful in the unjust mammon; who will trust you with that which is the true?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 16:11
9 Cross References  

“No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.


Sell your possessions and give to the needy. Make yourselves moneybags that do not wear out, an inexhaustible treasure in heaven, where no thief comes near and no moth destroys.


And if you have not been faithful with the property of another, who will give you property of your own?


And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth so that when you die, they will receive you into the eternal dwellings.


When Jesus heard this, he said to him, “One thing yoʋ still lack: Sell everything yoʋ have and distribute the money to the poor, and yoʋ will have treasure in heaven; then come follow me.”


This grace was given to me, the very least of all the saints, to preach among the Gentiles the good news of the boundless riches of Christ,


Listen, my beloved brothers, has not God chosen the poor of the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he has promised to those who love him?


I counsel yoʋ to buy from me gold refined by fire so that yoʋ may be rich, and white garments so that yoʋ may clothe yoʋrself and the shame of yoʋr nakedness may not be revealed, and eye salve to anoint yoʋr eyes so that yoʋ may see.