Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Luke 1:62 - The Text-Critical English New Testament

Then they began making signs to the child's father to find out what he wanted to name him.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they made signs to his father, how he would have him called.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And they inquired with signs to his father [as to] what he wanted to have him called.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they made signs to his father, what he would have him called.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then they began gesturing to his father to see what he wanted to call him.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then they made signs to his father, as to what he wanted him to be called.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they made signs to his father, how he would have him called.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Luke 1:62
2 Cross References  

When he came out, he was unable to speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple, because he kept making signs to them and remained unable to speak.


But they said to her, “There is no one among yoʋr relatives who has that name.”