Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




John 7:3 - The Text-Critical English New Testament

So Jesus' brothers said to him, “Leave here and go to Judea so that yoʋr disciples may see the works yoʋ are doing.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judæa, that thy disciples also may see the works that thou doest.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So His brothers said to Him, Leave here and go into Judea, so that Your disciples [there] may also see the works that You do. [This is no place for You.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judæa, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Jesus’ brothers said to him, “Leave Galilee. Go to Judea so that your disciples can see the amazing works that you do.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And his brothers said to him: "Move away from here and go into Judea, so that your disciples there may also see your works that you do.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And his brethren said to him: Pass from hence, and go into Judea; that thy disciples also may see thy works which thou dost.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



John 7:3
17 Cross References  

While Jesus was still speaking to the crowds, behold, his mother and his brothers stood outside, asking to speak to him.


When his family heard about it, they went out to restrain him, for they said, “He is out of his mind.”


Then Jesus' brothers and mother came, and standing outside, they sent word to him and called for him.


Then Jesus' mother and brothers came to him, but they were not able to reach him because of the crowd.


So some people told him, “Yoʋr mother and yoʋr brothers are standing outside, wishing to see yoʋ.”


Jesus was also invited to the wedding, and so were his disciples.


After hearing this, many of his disciples said, “This is a hard saying; who can accept it?”


At that point many of his disciples went back and no longer walked with him.


However, after his brothers had gone up to the feast, Jesus also went up, not openly but in secret.


For no one does anything in secret while seeking to be known publicly. If yoʋ are going to do these things, show yoʋrself to the world.”


(For not even his brothers believed in him.)


Then Peter stood up with the eleven, lifted up his voice, and declared to them, “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and give ear to my words.