Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 103:16 - The Scriptures 2009

For the wind blows over it, and it is no more, And its place no longer remembers it.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For the wind passes over it and it is gone, and its place shall know it no more.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

but when the wind blows through it, it’s gone; even the ground where it stood doesn’t remember it.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

The trees of the field will be saturated, along with the cedars of Lebanon, which he planted.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The trees of the field shall be filled, and the cedars of Libanus which he hath planted:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 103:16
8 Cross References  

And Ḥanoḵ walked with Elohim. Then he was no more, for Elohim took him.


But man dies and is powerless, and man expires, and where is he?


Eyes that saw him do so no more, nor does his place see him any more.


The voice said, “Cry out!” and he said, “What do I cry?” “All flesh is grass, and all its loving-commitment is like the flower of the field.


“Grass shall wither, the flower shall fade, when the Spirit of יהוה has blown on it! Truly the people is grass!