And they departed from Iyim and camped at Diḇon Gaḏ.
And they departed from Iim, and pitched in Dibon-gad.
And they departed from Iyim and encamped at Dibon-gad.
And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.
They marched from Iyim and camped at Dibon-gad.
And setting out from Iye-abarim, they fixed their tents at Dibon-gad.
And departing from Ijeabarim, they pitched their tents in Dibongab.
From there they set out and camped at the wadi Zereḏ.
a well the leaders sank, which the nobles of the people dug with their staves, by the word of the Inscriber.” Then from the wilderness on to Mattanah,
And the children of Gaḏ built Diḇon and Ataroth and Aro‛ĕr,
And they departed from Oḇoth and camped at Iyĕ Ha-Aḇarim, at the border of Mo’aḇ.
And they departed from Diḇon Gaḏ and camped at Almon Diḇlathayemah.
Ba‛alah, and Iyim, and Etsem,