Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Numbers 20:28 - The Scriptures 2009

And Mosheh stripped Aharon of his garments and put them on El‛azar his son. And Aharon died there on the top of the mountain. And Mosheh and El‛azar came down from the mountain.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there in the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And Moses stripped Aaron of his [priestly] garments and put them on Eleazar his son. And Aaron died there on the mountain top; and Moses and Eleazar came down from the mountain.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there on the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Moses stripped Aaron of his clothes and put them on Eleazar his son. Aaron died there at the top of the mountain. Then Moses and Eleazar descended from the mountain.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And when he had despoiled Aaron of his vestments, he clothed his son Eleazar with them.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when he had stripped Aaron of his vestments, he vested Eleazar his son with them.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Numbers 20:28
22 Cross References  

And Dawiḏ commanded all the rulers of Yisra’ĕl to help Shelomoh his son, saying,


“And it shall be from the children of Yisra’ĕl for Aharon and his sons by a law forever, for it is a contribution. And it is a contribution from the children of Yisra’ĕl from the slaughters of their peace offerings – their contribution to יהוה.


Aharon took to himself Elisheḇa, daughter of Amminaḏaḇ, sister of Naḥshon, as wife. And she bore him Naḏaḇ, and Aḇihu, El‛azar, and Ithamar.


And the children of Yisra’ĕl, all the congregation, came into the Wilderness of Tsin in the first new moon, and the people stayed in Qaḏĕsh. And Miryam died there and was buried there.


and strip Aharon of his garments and put them on El‛azar his son, for Aharon is to be gathered to his people and die there.”


And Mosheh did as יהוה commanded, and they went up to Mount Hor before the eyes of all the congregation.


“And when you have seen it, you also shall be gathered to your people as Aharon your brother was gathered,


And they departed from Ḥashmonah and camped at Mosĕroth.


Now the children of Yisra’ĕl set out from the wells of Benĕi Ya‛aqan to Mosĕrah. Aharon died there, and he was buried there. And El‛azar his son became priest in his place.


And Mosheh the servant of יהוה died there in the land of Mo’aḇ, according to the mouth of יהוה.


And Yehoshua son of Nun was filled with the spirit of wisdom, for Mosheh had laid his hands on him. And the children of Yisra’ĕl listened to him, and did as יהוה had commanded Mosheh.


And El‛azar son of Aharon died, and they buried him in a hill that belonged to Pineḥas his son, which was given to him in the hill country of Ephrayim.


And I shall do my utmost also, to see to it that you always have a reminder of these matters after my departure.