Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Numbers 11:27 - The Scriptures 2009

And a young man ran and informed Mosheh, and said, “Eldaḏ and Mĕyḏaḏ are prophesying in the camp.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And a young man ran to Moses and said, Eldad and Medad are prophesying [sounding forth the praises of God and declaring His will] in the camp.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

A young man ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And when they were prophesying in the camp, a boy ran and reported to Moses, saying: "Eldad and Medad prophesy in the camp."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And when they prophesied in the camp, there ran a young man, and told Moses, saying: Eldad and Medad prophesy in the camp.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Numbers 11:27
4 Cross References  

However, two men had remained in the camp. The name of one was Eldaḏ, and the name of the other Mĕyḏaḏ. And the Spirit rested upon them. Now they were among those listed, but did not go out to the Tent. And they prophesied in the camp.


And Yehoshua son of Nun, Mosheh’s assistant from his youth, answered and said, “Mosheh my master, forbid them!”


And Yoḥanan said to Him, “Teacher, we saw someone, who does not follow us, casting out demons in Your Name, and we forbade him because he does not follow us.”


And Yoḥanan answering, said, “Master, we saw someone casting out demons in Your Name, and we forbade him because he does not follow with us.”