Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Nehemiah 1:2 - The Scriptures 2009

that Ḥanani, one of my brothers, came with men from Yehuḏah. And I asked them concerning the Yehuḏim who had escaped, who had survived the captivity, and concerning Yerushalayim.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

that Hanani, one of my brethren, came, he and certain men of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Hanani, one of my kinsmen, came with certain men from Judah, and I asked them about the surviving Jews who had escaped exile, and about Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

that Hanani, one of my brethren, came, he and certain men out of Judah; and I asked them concerning the Jews that had escaped, that were left of the captivity, and concerning Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Hanani, one of my brothers, came with some other men from Judah. I asked them about the Jews who had escaped and survived the captivity, and about Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And Hanani, one of my brothers, arrived, he and some men of Judah. And I questioned them about the Jews who had remained and were left behind from the captivity, and about Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

That Hanani one of my brethren came, he and some men of Juda; and I asked them concerning the Jews, that remained and were left of the captivity, and concerning Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Nehemiah 1:2
12 Cross References  

And the Valley of Siddim had many tar pits. And the sovereigns of Seḏom and Amorah fled and fell there, and the remainder fled to the mountains.


And he exiled all Yerushalayim, and all the officers and all the mighty brave men – ten thousand exiles – and all the craftsmen and smiths. None remained except the poorest people of the land.


But the chief of the guard left some of the poor of the land as vinedressers and farmers.


should we turn back, to break Your commands, and join in marriage with the people of these abominations? Would You not be enraged with us until You had consumed us, so that there would be no remnant or survivor?


And I put my brother Ḥanani in command of Yerushalayim, and Ḥananyah the head of the palace, for he was a trustworthy man and feared Elohim more than many.


And none of the remnant of Yehuḏah who have gone into the land of Mitsrayim to sojourn there shall escape or survive, lest they return to the land of Yehuḏah, to which they are longing to return to dwell there. For they shall not return, except those who escape.’ ”


“And those of you who escape shall remember Me among the nations where they have been taken captive, because I have been broken by their adulterous heart which has turned away from Me, and by their eyes which whored after their idols. And they shall loathe themselves for the evils which they have done in all their abominations.


while they who escape of them shall escape and be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, each for his crookedness.