Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Matthew 16:7 - The Scriptures 2009

And they reasoned among themselves, saying, “Because we brought no bread!”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And they reasoned among themselves about it, saying, It is because we did not bring any bread.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they reasoned among themselves, saying, We took no bread.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They discussed this among themselves and said, “We didn’t bring any bread.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But they were thinking within themselves, saying, "It is because we have not brought bread."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But they thought within themselves, saying: Because we have taken no bread.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Matthew 16:7
9 Cross References  

And יהושע said to them, “Mind! And beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees.”


But יהושע, aware of this, said to them, “O you of little belief, why do you reason among yourselves because you brought no bread?


The immersion of Yoḥanan, where did it come from? From heaven or from men? So they reasoned among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He shall say to us, ‘Then why did you not believe him?’


And they kept this matter to themselves, debating what the rising from the dead meant.


And it came to be, as they were talking and reasoning, that יהושע Himself drew near and went with them.


And a reasoning arose among them, who might be the greater of them.


But Kĕpha said, “Not at all, Master! Because I have never eaten whatever is common or unclean.”